Згоден
Продовжуючи перегляд сайту, ви погоджуєтеся з тим, що ознайомилися з оновленою політикою конфіденційності та погоджуєтеся на використання файлів cookie.
Дніпро » Новини міста і регіону
Сб, 17 травня 2025
20:58

НОВИНИ МІСТА І РЕГІОНУ

Советские фильмы не будут дублироваться на украинский язык

Не будут дублироваться на украинский язык фильмы, снятые в советское время. Об этом заявил глава Национального совета Украины по вопросам телевидения и радиовещания Виталий Шевченко.

"Никто не будет украинизировать советские фильмы. Они были сделаны в едином культурном пространстве, мы относим их к национальному продукту", - заявил Шевченко.

При этом глава Нацсовета подчеркнул, что те иностранные фильмы, которые сейчас привозят в Украину с русским дубляжем, надо переводить на украинский. "У нас есть законы, их нужно придерживаться. Абсурдно, когда англо- или франкоязычный фильм идет на наших экранах с русским переводом", - считает Шевченко.

Напомним, ранее Конституционный суд Украины обязал прокатчиков кинофильмов дублировать, озвучивать или субтитрировать иностранные фильмы на украинском языке.

Соответствующее решение было обнародовано 24 декабря в КСУ и принято по конституционному представлению 60 народных депутатов Украины об официальном толковании положений ч.2 ст.14Закона Украины "О кинематографии" от 13 января 1998 года #9, 98-ВР (дело о распространении иностранных фильмов в Украине). Народные депутаты просили разъяснить, могут ли в Украине распространяться иностранные фильмы, если они не дублируются, не озвучены или не субтитрованы на украинском языке.

Напомним, что с 24 декабря все иностранные фильмы должны дублироваться или озвучиваться лишь на украинском языке.
Gorod.dp.ua на Facebook.


Alex  (30.01.08 13:14): Hanna, в самую точку !
И это касается дубляжа как с русского на украинский, так и на русский с украинского.
Відповісти | З цитатою
Hanna  (30.01.08 13:10): В головах части читателейц форума явно короткое замыкание.
Здесь люди обсуждают проблему дублирования фильмов, а не газо-транспортные аспекты и не политическую ситуацию.
Это на других темах форума...
А по теме; Иностранный не охзначает непонятный зрителю.
Дублировать надо только те фильмы, язык которых по ходу всего фильма или в отдельных его эпизодах не позволяет зрителю понимать суть происходящего.
Для нас это китайские, франкоязычные, англоязычные и др.
Русскоязычные фильмы для нас в эту категорию никак не подпадают.
А тем более, когда используются в фильме диалекты речи, говоры и жаргоны, которые обычному переводу не подлежат и при переводе теряется смысл художественного произведения.
А то ведь от некоторых фильмов после дубляжа остается то же, что и от посудной лавки, в которой побывал слон.
Відповісти | З цитатою
Владимир  (30.01.08 13:06): Сила - это я вас спросил, чем вам выгодно "сотрудничество" с янки? О чем же вы меня спрашиваете? Відповісти | З цитатою
СИЛА  (30.01.08 12:57): Владимир, Хоть один пункт это выгоды приведите. Посмеемся. Відповісти | З цитатою
Владимир  (30.01.08 12:52): Сила: "с США сейчас идёт взаимовыгодное сотрудничество. Россия Украине ничего,кроме высоких цен на газ предложить не может,поэтому получит адекватную цену за транспортировку."
Этот пост я бы назвал "Сила есть - ума не надо". Вы оказывается не понимаете что такое "высокие цены" и какими они могут стать если начать поднимать (кстати зафиксированнные договорами) цены за транспортировку или (еще "лучше") увязывать этот вопрос с условиями базирования ЧМФ и т.п.
Ну и насчет "взаимо-выгодного сотрудничества с США" - "взаимо-" в Украине - это конкретно Вам?
Відповісти | З цитатою
Так и есть  (30.01.08 10:16): Alex, Культуре - труба. Даже нет канала культура по ТВ и почти никто не ходит в театры. О какой культуре может идти речь? Только о виртуальной. Відповісти | З цитатою
Житель  (30.01.08 10:15): Alex bis, Согласен. Но сторонники перевода тем и отличаются от противников, что у них нет вариантов и альтернатив. Они упертые и на уступки идти не хотят. А сторонники просмотра российских фильмов в оригинале не против того, чтобы фильмы показывали на 2-х языках. Никого тогда ущемлять не будут. Но сторонники перевода на украинских того и добиваются, ущемления. Вот такая разница. А еще они понимают, что, если будет 2 варианта: украинский и русский, то на фильм дублированный на украинский пойдут очень мало людей, особенно если он будет российского производства (оригинал). Это страх, это упертость, это не понимание других людей, это эгоизм. Відповісти | З цитатою
Alex  (30.01.08 10:12): Ненадежный транзитер, ненадежный экспортер...
Уважаемые, тут какая тема обсуждается ?
Труба или культура ?
Читая посты, приходишь к мысли, что культуре в нашем городе труба...
Відповісти | З цитатою
Правда  (30.01.08 10:09): FM, Во-первых, контроль за газотранспортной системой не абсолютный в Белоруссии, а лишь частичный, а во-вторых это даже хорошо по нескольким причинам: 1) и Европа и Белоруссия более застрахована от таких воров, как оранжевые, при возможной смене власти в Белоруссии, воровать будет труднее.
2) низкая цена на газ, Белоруссия понимает, что лет через 5-7, когда Россия построит 2 новых газопровода "Южный поток" и "Нордстрим", старые газопроводы, которым уже очень много лет, можно будет просто вырубить. И если будет вариант выбора какую ветку вырубать, которая через Украину проходит или через Белоруссию, то Газпром выберет первый вариант, т.к. в газотранспортной системе Белоруссии у них есть вложения и разумнее модернизировать, а украинскую ветку никто модернизировать не будет и наступит момент, когда ее придется отключить.
Відповісти | З цитатою
Профессор  (29.01.08 22:36): БАЯН !! Почитай, дурак, что умный человек пишет !
И не раз !
До тебя может с десятого раза дойдет.
Или ты такой тупой, что не в состоянии понимать ничего ?
Відповісти | З цитатою
  «  7 8 9 10 11 12 13 14 15 16  »  »|
Gorod.dp.ua не несе відповідальності за зміст опублікованих на сайті рецензій користувачів, тому що вони виражають думку користувачів і не є редакційним матеріалом.

Gorod`ской дозор | Обговорити тему на форумах | Розмістити оглошення

Інші новини:

ЗВЕРНИТЬ УВАГУ!
Популярні*:
 за коментарями | за переглядами

* - за 7 днів | за 30 днів | Докладніше
Цифра:
9
млн евро на нові трамваї витратить місто у 2025 р.

Джерело
copyright © gorod.dp.ua
Всі права захищені. Використання матеріалів сайту можливо тільки з дозволу власника.

Про проект :: Реклама на сайті