Об этом говорится в заявлении президиума Академии наук высшей школы Украины.
Авторы заявления считают реальной целью авторов зарегистрированного в парламенте проекта закона «О языках в Украине» - сделать применение государственного украинского языка необязательным, вместо этого создать легальную ситуацию, при которой во всех сферах общественной жизни может безраздельно властвовать русский язык.
В Академии наук высшей школы Украины напомнили, что проектом закона определяется, что «обязательность применения государственного языка или содействия его использованию в той или иной сфере общественной жизни не должны толковаться как возражение или приуменьшение права на использование русского языка и других региональных языков или языков меньшинств».
Такое положение, считают в академии, является беспрецедентным в мировой практике, поскольку нивелирует именно понятие официального языка, создает ситуацию, при которой каждый гражданин может требовать применения в какой-либо ситуации именно его языка. Реализация такого положения на практике может парализовать работу тех государственных структур, где согласованность и четкость имеет особое значение (армия, диспетчерская служба, службы технического надзора и пр.).
Как сообщает УНИАН, в заявлении также отмечается, что отдельная статья закона, посвященная русскому языку в Украине и украинско-российской двуязычности, фактически имеет целью законсервировать ситуацию, которая образовалась в результате столетий реализации государственной политики русификации, когда украинцев вынуждали отказываться от родного языка.
Также в Академии наук высшей школы считают «откровенно фальшивым и политически мотивированным» утверждение авторов законопроекта, что «владение русским языком обеспечивает гражданам Украины широкий доступ к достижениям мировой науки и культуры».
«Во-первых, свыше 98% научно-технической информации в мире сегодня появляется на английском языке; на русский приходится менее 0,1%, и следовательно, он никак не может решить вопрос доступа к мировым научным достижениям. Во-вторых, в Украине сформирована одна из мощнейших школ художественного перевода, и украинцы имеют все возможности приобщаться к классике мировой культуры – от поэм Гомера и до современных кинофильмов – на родном языке», - отмечается в заявлении.
«Таким образом, настоящей целью авторов законопроекта является утверждение статуса русского языка как «окна в мир» для украинцев. Напомним: именно такой была позиция царского правительства, которое Эмским актом 1876 года запретило переводы и научные тексты на украинском языке», - подчеркивают авторы заявления.
В связи с этим Академия наук высшей школы, общественная научная организация, которая объединяет более 300 ведущих научных работников, докторов наук и профессоров, работающих в украинских вузах, призывает украинскую интеллигенцию объединиться с целью недопущения принятия этого пагубного для цивилизованного демократического будущего государства законопроекта.
«Мы призываем научных работников обратиться в парламент и к президенту с требованием не делать языковую политику заложницей игр недобросовестных политиков. Мы призываем народных депутатов использовать при разработке нового языкового законодательства наработки мировой и национальной науки, что позволит избежать пагубных для Украины ошибок», - говорится в заявлении.
Напомним, в Верховной Раде Украины зарегистрирован проект закона «О языках в Украине», авторами которого являются член Партии регионов Александр Ефремов, лидер Компартии Петр Симоненко и депутат от Блока Литвина Сергей Гриневецкий.
Gorod`ской дозор | |
Фоторепортажи и галереи | |
Видео | |
Интервью | |
Блоги | |
Новости компаний | |
Сообщить новость! | |
Погода | |
Архив новостей |
Hudik, а я тут на днях, по нашему любимому каналу, новое слово услышала "пивникарка". По смыслу сюжета догадалась, что в классификаторе профессий это будет звучать примерно так: "операторка напівавтомату по розліву пива " :)) Ответить | С цитатой
скинхед, а вот тогда государство полностью возьмёт на себя финансирование перечисленных Вами учебных заведений - тогда оно будет иметь моральное право рассчитывать на определённое понимание русскоязычных граждан.
Считаю что настойчивое желание перевести всё на украинский, снижает интеллектуальный потенциал Украины минимум процентов на 50. Хотя, может этого и добиваются? Ответить | С цитатой
Незгодні? Тож подискутуймо шановні. Ответить | С цитатой
По вашему, чекист - это плохо. Ругательное слово. А почему, собственно? Может быть, у вас однобокая информация о чекистской тематике?
А кто такие в вашей версии "Украинские Герои", вот так вот вы их пафосно обозначили с прописных буквиц? Старые алкаши Драч с Павлычкой на "героев" ну никак не тянут. А новых "поетів та письменників" я щось на горизонті ну ніяк не вбачаю. Тобто, україномовні графомани, звісно є. Їх намагаються навіть піарити. Але називати їх майстрами слова? Б-г-г-г... Ответить | С цитатой
Ну. не согласен! государство 20 лет идёт конкретным путём и никуда сворачивать не собирается! Результаты пути видны всем - кто был кем 20 лет назад- а теперь видные государственные деятели), дело в бабках , а язык - это так, чтобы голытьбу потешить... Умные учат языки , глупые борются за то, чтобы именно их язык был единственным..) Что абсолютно безперспективно ;-) Ответить | С цитатой
Ваше: "Я стану преподователем украинского? Это заразно?" Коли сезонна епідемія грипу, то у школі будете носити марлеву маску. Але якщо як Ярина Фаріон будете кидатися на дітей, то це рано чи пізно погано закінчиться. Ответить | С цитатой