ОпераДо уваги глядачів постане сучасна постановка класичної опери на музику Вольфганга Амадея Моцарта. Геніальна партитура композитора, написана на лібрето Лоренцо да Понте, отримає сучасне сценічне прочитання. Історія Дона Жуана — історія про спокусу та пристрасть, владу та підкорення, зневагу до моральних меж і відчуття безкарності.
Про злети, що інколи здаються безмежними, і про падіння, яке стає неминучим тоді, коли людина втрачає землю під ногами. У виставі поєднуються оригінальна сценографія, історично стилізовані костюми, виразна хореографія та потужне музичне звучання оркестру і хору театру.
Легендарна опера у дніпровській постановці лунатиме українською мовою у перекладі видатного майстра слова Миколи Лукаша. Переклад Лукаша — це окрема культурна подія. Геніальний український перекладач володів десятками мов і вважався одним із найточніших інтерпретаторів світової класики.
Його тексти не просто передають зміст — вони зберігають музику слова, ритм і характер оригіналу. Саме тому опера звучатиме українською не як адаптація, а як повноцінне художнє відтворення.
Все даты: |
Це безумовно успіх.
Насправді це було щось жахливе. А тікали в антракті дуже багато людей.
Я не знаю чим вдохновлявся режисер, але ппц…
Перше що було на сцені це стремянка і висяча на ній син мотузка з епіцентру напевне…
Короче весь ідіотизм, що відбувався на сцені не можу передати.
Артисти герої, бо погодилися брати в цьому бедламі участь. Ну, і рівень виконання арій був хороший. Ответить | С цитатой | Обсуждение: 1